viernes, 25 de marzo de 2016

La luz al final del tunel

Después de la oscuridad siempre llega la luz.


El descubrimiento del siglo, pintura rupestre en Alhaurín de la Torre, voy a recoger una muestra para hacerle el carbono 14. Pero no sé, ¡no me da buena espina!


Buscando afanosamente más ¡obras de arte!




Un poco de humor nunca nos viene mal.

Historia de Alhaurín de la Torre: Molineros de 1775.




Institución: Archivo Municipal de Málaga.
Colección: Sección de Propios.
Legajo: 106.
Carpeta: 20. 
Año: 1775. 
Asunto: Notificación a los molineros.


Este es un documento que se conserva en el archivo municipal de Málaga, en la denominada sección de Propios, que a su vez se puede dividir en dos partes: en la primera parte el documento se dirige a los molineros que abastecen el consumo de harina y pan de la capital, se incluyen los molinos de Torremolinos, Churriana y Alhaurín de la Torre, y les llama la atención, con acuse de recibo, por lo abandonado y falto de mantenimiento en que se encuentran sus instalaciones. 

En la imagen que os ponemos más abajo podemos leer algunas prescripciones "fitosanitarias"que por lo menos a mi me resultan curiosas como:

"Que todos los Maestros de Molinos los hayan de tener limpios, y aseados, con gatos naturales, y artificiosos, para la destruccion de Ratas, Ratones, y otros animales.
Que no han de tener en ellos Aves de Gallinas, ni otro Ganado de Cerda...."

En la segunda parte, por orden del Excelentísimo Señor Baron de Les, gobernador civil y militar de esta ciudad, se les notifica un nuevo impuesto o arancel y se desglosa cuanto ha de pagar cada uno. 



Es curioso como en el mismo documento se cita indistintamente: "Alaurin de la Torre", "Alaurin el Chico" y "Alahurinejo".

Propietarios de molinos de Alhaurín de la Torre citados por este documento:

Juan Serrano.
José Serrano.
Antonio Serrano.
Francisco Serrano.
Ana García viuda de Pedro Sánchez. Molino de San Juan de Dios.
Don Diego de Flores. Molino de Pan de San Felipe.
y Catalina Fernández, mujer de Antonio Díaz.

Esta información difiere sensiblemente del listado que se obtiene de la lectura del Catastro de Ensenada, anterior en el tiempo unos años (1751), en el que se indican los siguientes propietarios:

* harineros:
Conde de Puerto llano (tres molinos)
Juana y Francisca de la Torre
Convento de religiosas del Ángel
Hospital de San Juan de Dios

* de azeyte
Conde de Puerto llano
Convento de la Fuen Santa
Diego Fernández
Conde de Mollina
y Herederos de Alfonso de la Vorda. (1)




Transcripción:
             ...
10.- En el lugar de Alhaurin de la Torre en dose/
11.- dias del mes de Setiembre deste año yo el escribano de/
12.- autos por aucencia del propietario notifique e hi[-]/
13.- ze saver el contenido del anterior/
14.- despacho a Juan Serrano; Joseph Serra[-]/
15.- no; Antonio Serrano; francisco Serrano, Ana Gar[-]/
16.- cia viuda de Pedro Sanchez, don Diego de Flo[-]/
17.- res y Cathalina Fernandez muger 
de Antonio Diaz au[-]/
18.- sente, todos siete como arrendadores de los
19.- siete molinos harineros que se hallan/
20.- en este termino los quales quedaron en[-]/
21.- tendidos doy fee =/

22.-                                   Joseph Suarez./"


Transcripción segunda parte:


01.- miguel de Vega dueño del molino/
02.- del Batan de Abajo partido de chu[-]/
03.- rriana llevo su arancel en 4 de septiembre/
04.- de 1775---------------------------------12
05.- Pedro Gutierrez molinero del molino
06.- del Alamo en churriana llevo su aran[-]/
07.- cel en dicho dia 4---------------------12/
08.- Pedro de los Reyes molinero del Bo[-]/
09.- rrego Partido de churriana llevo el/
10.- Arancel----------------------------------12/
11.- Dª Geronima Calbo Dueña del molino/
12.- de Malleno Rivera de torre molinos/
13.- levo su Aransel en 5 dicho----------12/
14.- Andres Rodriguez molinero del de Inca/
15.- partido de torre molinos llevo en dicho/
16.- dia su Aransel---------------------------12/
17.- Juana  Vasquez Viuda del molino que/
18.- nonbran el Alto llevo su Arancel/
19.- en dicho dia-----------------------------12/
20.- en 12 man? de la cruz molino/
21.- de Borrego en churriana lle[-]/
22.- vo su Arancel---------------------------12/
23.- Blas manzanares molinero del/
24.- de Zea en torre molinos en 13 de dicho/
25.- llevo el Aranzel--------------------------12/
26.- Dª Ana Garcia molino san Juan de Dios/
27.- en Alaurin el chico llevo su Aranzel/
28.- en 14---------------------------------------12/
29.- en dicho Andres Gonzalez del molino/
30.- de la Bobeda llevo su Aranzel-------/
31.- en dicho Juan Garcia del molino del/
32.- moro partido torre molinos llevo el suyo 12/

01.- en Veynte y dos de septiembre de dicho año Juan
02.- visente sanchez molinero del molino de la/
03.- cruz en torre molinos llevo su Aranzel-----12/
04.- en dicho del lugar de Alaurin llevaron por/
05.- los molinos que con el se con practicar de cin[-]/
06.- co Aranseles---------------------------60/
07.- en 30 de septiembre miguel de flores moline[-]/
08.- ro en el molino de pan de san Fhelipe/
09.- en Alahurinejo-------------------------12/
10.- en 20 octubre francisco martin moline[-]/
11.- ro en el molino del Algarrobo chu[-]/
12.- rriana se le dio el suyo----------------12/









(1) A.G.S. CE,RG, L276, Folios 802v- 804v.


Post Data: Hemos reproducido lo más fielmente posible la grafía, puntuación y pronunciación original.  A modo de explicación: el número que aparece delante de cada línea es el número de línea del texto dentro de la hoja,  la barra "/" indica cambio de línea en el texto original, cuando una palabra queda partida en dos líneas distintas se pone un guión entre corchetes [-], cuando hay una palabra en abreviatura si podemos rellenar la parte que le falta se hace con letras en cursíva, las palabras que aparecen juntas en el texto se separaran para una mejor comprehensión, se conservarán las contracciones de palabras que aparezcan, las letras separadas de una misma palabra se unirán también para mejorar la lectura del mismo; además, el subrayado de una línea indica última línea de una página, estas van numeradas, siempre que en el original exista, en el ángulo superior derecho en negrita, la "r" significa  parte de delante del folio o recto y la "v" significa parte de atrás de la hoja "vuelto", cuando alguna palabra o partes del texto son ilegibles o han desaparecido y son indescifrables son sustituidas por espacios en blanco. En negrita, en cursiva y entre paréntesis pequeñas indicaciones o aclaraciones para la comprensión general.



sábado, 19 de marzo de 2016

Historia de Alhaurín de la Torre: Estampa de Alhaurín de la Torre en 1905.





Hoy en día cuando necesitamos saber o averiguar algo: un horario, una dirección, un precio, un profesional... echamos manos al ordenador o al móvil, entramos en Internet, nos metemos en un meta buscador y allí podemos resolver la mayoría de nuestras dudas.

Antiguamente no era así, no había Google, no había Internet, no había televisión, no había páginas amarillas, ni directorio telefónico, ni casi teléfonos... y entonces ¿Qué había para ayudarnos a resolver nuestras consultas? Pues los anuarios o almanaques que se encontraban depositados en espacios habilitados al efecto, como bibliotecas, donde podían consultarse,  o a la venta en librerías.

¿Qué eran los anuarios, guías o almanaques?

Pues eran libros, más bien enciclopedias locales o provinciales, donde podían encontrarse todo lo que uno quisiera consultar sobre cualquier cuestión: Historia local o provincial, recursos, poblaciones, onomásticas, ferias y fiestas, transportes, habitantes, recursos, industrias y producciones... De tal manera que examinando todos esos datos parciales podemos tener una radiografía del estado de un municipio o localidad.

Teniendo más o menos explicado lo que son los Almanaques, vamos a examinar el almanaque o estampa o guía o anuario de 1905: "Guía oficial de Málaga y su provincia para 1905". Referencia 1089 de la Biblioteca Canovas del Castillo de la Diputación de Málaga y actualmente recurso on line a través de la Biblioteca Europeana, que se redirecciona a la Biblioteca Digital de Andalucía.


Examinamos esta guía, aunque realmente existen unos cuantas más de distintos años, porque esta es quizás uno de los que más datos podemos sacar de Alhaurín de la Torre. Además consta que desde 1899 ha sido nombrada guía oficial por la Excelentísima Diputación Provincial de Málaga y el Excelentísimo Ayuntamiento de Málaga, de Málaga y su provincia.

Gracias a sus páginas sabemos que en el año 1905 tenemos una población de 8853 habitantes (hoja 9 de Índice Geográfico). Dato curioso es que Alhaurín el Grande consta con 8700 habitantes, esto quiere decir que tiene menos población oficialmente que Alhaurín de la Torre. Tenemos que aclarar que otras fuentes de años anteriores que hemos consultado sitúan nuestra población en torno a 3000 y pico habitantes. ¡Una de las fuentes baraja datos erróneos!
 
Alhaurín de la Torre es una pueblo anexo al distrito de Málaga.



En cuanto al organigrama de gobierno municipal y estructura económica y profesional tenemos algo de información en el esquema que nos aparece en las páginas 384 y 385, que copiamos a continuación:


"Alhaurín de la Torre

Corporaciones, Profesiones

            Comercios e Industrias.


Alcalde

D. Juan Martínez Velasco.

Secretario
 
D. Antonio Villa Torriglia.

Juez

D. José Rocha.

Secretario

D. José Medina.

Párroco

D. Atanasio Pérez.


Abacerías  (puesto o tienda donde se venden al por menor aceite, vinagre, legumbres secas, bacalao...R.A.E)

Juan Barrionuevo Castillo. calle Mesones.
Fernando García Tamayo. calle Mesones.
Miguel Muñoz Machuca. Calle Caño Moral.
Miguel Pérez Sánchez. Calle Mesones.
 Manuel Fernández Illanes. Calle Mesones.

Aceites y vinagres

Francisco Pérez Sánchez. Plaza.
Antonio Ruiz Velasco. Calle Málaga.

Barbero

Antonio Barrionuevo Becerra. Calle Caño Moral.
Francisco Cantero Benítez. Plaza.
Francisco García Pérez. Calle Choza.
Francisco García Guillén. Calle Mesones.
Antonio Solero Sánchez. Calle Hermitas.
 
Café

Antonio Machuca Blanco. Plaza Concepción.

Coche

José Navajas González. Calle Hermitas.

Comestibles

Pascual Martínez Moral. Calle Hermitas.

Constructor de carros
Juan Navarro Moreno. Calle Álamos.

Farmacéutico

Antonio Sánchez Esquíano. Plaza Duque.
 
Figón

Francisco Vega Cruz. Calle Hermitas.

Médico

Ramón Barrabin Landero.

Mesones

Antonio Galiano Cortés. ¿Calle? Tomillares.
Francisco Montoya Serrano. ¿Calle? Arroyo.

Molinos harineros

Antonio Gómez Ramírez. Caño Moral.
Manuel Ramírez Fernández. Caño Moral.
Bartolomé Reyes Herrera. Caño Moral
 José Serrano González. Calle Alta, 9.
 Gaspar Serrano Guzmán. Algarrobal.

Hornos de Pan

Lucas Marquéz Gómez. Arroyo
Manuel Santos Rubia. Calle Chozas.

Panaderos
Baltasar Martín Benítez. Calle Mesones.
Miguel Ramírez Barrionuevo. Calle Málaga

Tabernas

Carlos Benítez Martín. Calle Mesones.
Pedro Luque Rodríguez. Arroyo.
Natalio Romero Pérez. Arroyo. 
Antonio Rueda Solano. Fuensanta.

Zapateros

Sebastián Benítez Pacheco. Calle Mesones.
Josefa Luque Vega. Calle Álamos.
Juan Martín Moya. Calle Chozas.
Pedro Sánchez García. Plaza. "

----------------------------------------------------------------------  
Fuente:
Pérez López y Superviele, E. :"Guía oficial de Málaga y su provincia para 1905". 1905.  Referencia 1089 de la Biblioteca Canovas del Castillo de la Diputación de Málaga. 

                                                       


viernes, 11 de marzo de 2016

ANTIQUA ERECTIO EP [iscop] ATUS MALACITANI

José Antonio Santamaría García.

ANTIQUA ERECTIO EP [iscop] ATUS MALACITANI  (1) 


Para ponernos un poco en situación hemos de retraernos a la conquista del reino nazarí de Granada, comúnmente conocido como Al-Andalus,  constituye este un momento histórico convulso para la población de la provincia de Málaga y muy especialmente para toda la Hoya del Guadalhorce. Las poblaciones musulmanas de la zona verán primero como sus riquezas y propiedades se arruinan por las constantes razzias cristianas para, posteriormente, verse obligados a abandonar sus dominios y posesiones ante el empuje de la guerra y de los ejércitos de los Reyes Católicos.

Estas tierras verán desaparecer sus poblaciones musulmanas para luego ser repobladas, con un poco de suerte, por individuos y personajes venidos de fuera de Al-Andalus.

La caída de la Vega del río Guadalhorce va a suponer un duro revés para la  subsistencia de la capital malagueña pues corta todo suministro agropecuario de la Vega del Guadalhorce a la capital, no olvidemos que Alhaurín de la Torre era una gran zona productora de cereal y de otros productos vegetales cuyos productos abastecen los mercados de la capital, pese a ser una zona muy castigada por las incursiones de los ejércitos cristianos que diezmaban todo a su paso en las múltiples incursiones anteriores a la guerra misma;  esta inseguridad y peligrosidad hace que Alhaurín de la Torre, que fundamentalmente en esta época es la Alquería de Cazalla y la Alquería de Laulín quede despoblada, estando el siglo quince en su ecuador, está vecindad de nuestros núcleos de población nazaríes se refugiarán en el Castillo de Gibralfaro, y posteriormente tras la caída de Málaga capital, los que quedan, serán vendidos como esclavos.

Tras la conquista de la capital, la campaña militar para acabar con Al-Andalus continúa, los terrenos conquistados y yermos pasan a depender de la corona, la que transcurrido un tiempo prudencial comienza su reorganización administrativa, civil, religiosa, militar y económica del área.

Muchos de los terrenos y pequeñas poblaciones nazaríes quedan desiertos, y administrativamente pasaran a depender de la capital, recordemos que Málaga ha sido tomada al asalto y tras un largo asedio y que la propia ciudad ha sufrido una amplia destrucción, el uso de estas extensiones de terrenos desiertas mediante cesiones y alquileres contribuirá a engrasar la maquinaria de la administración local que necesita de ello para su reconstrucción.




Imagen de Churriana sacada de un plano de AGS. Secretaría de Marina, Legajos, 00319. Año 1751.

Como decíamos muchos de estos terrenos y pequeñas alquerías son reunificados bajo el paraguas de Málaga capital, así la alquería de Cazalla o Torrealquería desaparece como estructura administrativa musulmana; la alquería de Laulin, que se encuentra debajo del Barrio Viejo de Alhaurín de la Torre, desaparece como población propiamente dicha; Churriana, es otra de esas pequeñas aldeas musulmanas que pasan a depender de la capital.

En el reajuste administrativo de la provincia a grandes rasgos podemos hablar de ciudades, de pueblos y de lugares.

Las fuentes históricas identifican muchas alquerías de origen nazarí en La Hoya de Málaga, o Val de Santa María como lo denominan las fuentes cristianas más antiguas,  de ellas nos interesan tres, nos referimos a los despoblados de Laurín, de Laulín y de Xurriana. Los tres identificados en los repartimientos, Laurín se correspondería con el emplazamiento del antiguo casco urbano de Alhaurín el Grande, Laulín que sería el antiguo Barrio Viejo de Alhaurín de la Torre y Xurriana que vendría a coincidir con el área circundante a la Iglesia parroquial de Churriana. 




Imagen de Alhaurín de la Torre sacada de un plano de AGS. Secretaría de Marina, Legajos, 00319. Año 1751.

Laulin y Xurriana aparecen como lugares, sin gobierno ni ayuntamiento propio, dependientes de Málaga capital, Alhaurín de la Torre aparece en todo momento jurídicamente y administrativamente como lugar, Churriana aparece administrativamente como lugar sin gobierno propio y Alhaurín el Grande aparece como villa. De estas tres alquerías destaca, como más grande desde un primer momento, Alhaurín el Grande que es denominada desde su inicio por las fuentes archivísticas como villa y que dada su importancia tiene hasta un repartimiento propio,  no así las otras dos alquerías de Laulín y Xurriana que tenemos que rastrear sus repartimientos a través de los repartimientos propios de Málaga.


En este contexto de reorganización del territorio tras su conquista vemos como Laulín pasa a depender de Málaga capital como Lugar, Xurriana también pasa a depender administrativamente de Málaga como Lugar;  mientras,  nuestra vecina Laurín también pasa a depender administrativamente de Málaga pero tiene status de villa y pronto se independizará de la metrópolis pues compra su independencia administrativa a la corona.
                                       
Para que quede claro esta idea:

Alhaurin el Grande = alquería de Laurín = VILLA
Alhaurin de la Torre = alquería de Laulín = LUGAR
Churriana = alquería de Xurriana = LUGAR
                                                     


Imagen de Alhaurín el Grande sacada de un plano de Tomás López de Vargas Machuca, de la Biblioteca Nacional de España. Referencia MSS7303. Año 1761.


Navegando por Internet, en busca de documentación sobre Alhaurín de la Torre, nos encontramos un documento manuscrito digitalizado de la Biblioteca Nacional referente a la reorganización eclesiástica de la provincia de Málaga, y como no podía ser de otra manera pues nos pusimos a la tarea de leer dicho documento para intentar sacar algún dato de interés de nuestro pueblo y este es el resultado.

“Antiqva Erectio Epatvs Malacitani”. Este texto está escrito en latín eclesiástico, del siglo XV (2) , se trata de un documento sobre la erección y organigrama interno de las iglesias de los distintos sitios de la provincia de Málaga que era parte del antiguo reino de Granada.

Como ya sabemos Granada va a englobar durante mucho tiempo a la provincia de Málaga, pues en ella se refunden los restos del antiguo reino nazarí de Granada (provincia de Málaga, de Granada y Almería); la otra parte pasará a ser Andalucía (provincias de Huelva, Cádiz, Sevilla, Córdoba y Jaén). 


Plano de la división administrativa de España.
Tomás López de Vargas Machuca, 1757. Biblioteca Nacional.(3)


Este texto “Antiqva Erectio Epatvs Malacitani” distingue entre tres tipos de población: civitas, opidum y locum. Las Civitas se corresponden con grandes urbes como Málaga, Ronda, Antequera… que tienen  jurisdicción propia; Opidum, que serían núcleos de población en cerros fortificados y por último Locum que son poblaciones más pequeñas; estas tres divisiones difieren de los tipos de poblaciones utilizadas por otras fuentes administrativas de la época donde se nos citan lugares, villas y ciudades.


Para que quede claro esta idea:

CIVITAS = Ciudad
OPIDUM = Villa
LOCUM = Lugar


Las parte del texto que nos interesa se encuentra en el folio escrito número 2 que a continuación transcribimos:
 

Línea 18  duo simplicia seruitoria beneficia & unam sacristiam. In ecclesia/
Línea 19  parrochiale sancta maria loci de Alhaurin cum sibi anexo loco de/
Línea 20  Xuriana. prefacta dioes duo simplicia servitoria beneficia et una/
Línea 21  sacristiam. In ecclesia parrochiali sanctamaria loci de Cohin”/

 in ecclesia parrochiale sancta maria loci de Alhaurín” la palabra clave en esta frase es “Loci”, ¿Qué significa y a qué forma gramatical corresponde? Locum-i sustantivo neutro de la segunda declinación latina, cuyo significado es “lugar”, la forma utilizada es loci, que se correspondería con el genitivo singular de dicho sustantivo y que se debe de traducir como “lugar de o del lugar de”. La traducción de dicha frase vendría a ser: … en la iglesia parroquial de Santamaría del lugar de Alhaurín…

Además el texto continúa: “cum sibi anexo loco de Xuriana”; loco se corresponde con el dativo y el ablativo singular del sustantivo Locum-i la traducción bien podría ser: “con su lugar anejo de Churriana”; “prefacta dioes” que traducido vendría a decir: De la prehecha diócesis  o de la recién hecha diócesis.  Juntando toda la frase : “en la iglesia parroquial de Santa María del lugar de Alhaurín y con su lugar anejo de Churriana de la recién rehecha diócesis (de Málaga)

Tradicionalmente se ha tenido como válido el hecho de que ese Alhaurín se corresponda con Alhaurín el Grande, sin embargo está clarísimo que ambas poblaciones son citadas como lugar, “loci” y “loco” respectivamente. Si comparamos está información con los otros documentos que anteriormente citabamos, como los Repartimientos de los Reyes Católicos antes citados, vemos lo que anteriormente comentabamos y es que Laurín es villa y no lugar, Laulín es lugar y Xurriana es lugar.

Existe una duda, más que razonable, de que quizás ese pueblo de Alhaurín citado por la fuente eclesiástica sea en realidad Alhaurín de la Torre y no Alhaurín el Grande. No conocemos ningúna fuente en el que se cite a Alhaurín el Grande como lugar. 

En época más moderna Alhaurín de la Torre y Churriana dependen eclesiásticamente de la Vicaría de Málaga y Alhaurín el Grande de la Vicaría de Coín. Judicialmente Alhaurín de la Torre y Churriana pertenecen al partido de Málaga y Alhaurín el Grande está en el partido Judicial de Coín. Incluso en el siglo XVII Alhaurín el Grande forma parte del Corregimiento de las cuatro villas de la Hoya de Málaga, y Churriana y Alhaurín de la Torre siguen bajo el paraguas de Málaga capital.


En cualquier caso sería más plausible que Churriana fuera un anexo de Alhaurín de la Torre que de Alhaurín el Grande más que nada por cercanía. 








----------------------------------------------------------------------------------------------------------

(1) “Erección de la diócesis de Málaga” en 1488, dentro de:  “Documentos históricos del obispado de Málaga”. Fecha entre 1601 y 1700. Datos de edición S. XVII. Tipo de Documento: Manuscrito. Materia: Diócesis de Málaga, historia, fuentes. Descripción física: 143 h. Biblioteca Digital Hispánica. Inventario General de Manuscritos. Signatura: Mss/7245


(2) La ficha técnica del documento identifica este documento como de 1488, sin embargo en el mismo aparece la fecha de 1505: “millessimo quingentésimo quinto”. Folio 8, línea 7 y 8.


(3) López de Vargas Machuca, T. : "Atlas Geographico del Reyno de España, é Islas adyacentes con una breve descripción de sus Provincias..." 1757 Madrid. Signatura: GMM/451. Biblioteca Nacional (a través de Biblioteca Digital Hispana).